Skip to main content

HTML-коды для символов польского языка

Знаки вопроса вместо русских букв html. Что делать, если в браузере повляются знаки вопроса? (Июнь 2026)

Знаки вопроса вместо русских букв html. Что делать, если в браузере повляются знаки вопроса? (Июнь 2026)
Anonim

Даже если ваш сайт написан только на английском языке и не включает многоязычные переводы, вам может потребоваться добавить символы польского языка на этот сайт на определенные страницы или определенные слова.

В приведенном ниже списке содержатся коды HTML, необходимые для использования польских символов, которые не входят в стандартный набор символов и не находятся на клавиатуре. Не все браузеры поддерживают все эти коды (в основном, старые браузеры могут вызывать проблемы - новые браузеры должны быть в порядке), поэтому перед их использованием обязательно проверяйте свои HTML-коды.

Некоторые польские символы могут быть частью набора символов Юникода, поэтому вам нужно объявить это в начале ваших документов.

Вот разные символы, которые вам могут понадобиться.

дисплейДружественный кодЦифровой кодОписание
Ą ĄСтолица A-cedille
ą ąСтрочная a-cedille
Ę ĘСтолица E-cedille
ę ęНижняя регистр e-cedille
ÓÓÓКапитал О-Острый
óóóОсевой острый
Ć ĆКапитал C-острый
ć ćСтрочная c-острая
Ł ŁКапитал L-бар
ł łНижний регистр l-bar
Ń ŃКапитал N-острый
ń ńНижний регистр n-острый
Ś ŚКапитал S-острый
ś śСтрочные s-острые
Ź ŹКапитал Z-острый
ź źНижний регистр z-острый
Ż ŻСтолица Z-точка
ż żСтрочная z-точка

Использование этих символов прост. В разметке HTML вы должны поместить эти специальные коды символов, где вы хотите, чтобы появился польский символ. Они используются аналогично другим специальным кодам символов HTML, которые позволяют добавлять символы, которые также не найдены на традиционной клавиатуре, и поэтому их нельзя просто ввести в HTML для отображения на веб-странице.

Помните, что эти коды символов могут использоваться на веб-сайте английского языка, если вам нужно отобразить слово с одним из этих символов. Эти символы также будут использоваться в HTML, который фактически отображал полные польские переводы, независимо от того, действительно ли вы закодировали эти веб-страницы вручную и имели полную польскую версию сайта, или если вы использовали более автоматический подход к многоязычным веб-страницам и пошли с такое решение, как Google Translate.

Оригинальная статья Дженнифер Крынин, под редакцией Джереми Жирара